Preisgestaltung

Moenning Translations ist ein direkter Übersetzungsdienst. Sie müssen keine Aufpreise an Vermittlungsbüros oder Onlineplattformen bezahlen. Als freie Übersetzerin kann ich Ihnen daher in der Regel günstigere Preise nennen als eine Übersetzungsagentur - es sei denn, Sie sind an Billigprodukten interessiert. Darüber hinaus haben Sie den Vorteil einer festen Ansprechpartnerin und wissen, wer Ihre Texte bearbeitet.

Der Preis richtet sich nach dem Schwierigkeitsgrad und der Länge Ihres Textes, dessen Inhalt und Format, sowie dem gewünschten Liefertermin. Nach Durchsicht Ihrer Unterlagen mache ich Ihnen gerne ein kostenloses und unverbindliches Angebot . Dabei handelt es sich um Komplettpreise ohne versteckte Zusatzkosten.

Grundlage für die Berechnung stellt in Deutschland meist der Zeilenpreis dar, wobei eine Zeile 55 Anschlägen (inklusive Leerzeichen) entspricht. Auf Wunsch nenne ich Ihnen jedoch auch gerne einen Wortpreis.

Sie können mir Texte zur Übersetzung per E-mail, Fax oder Post zukommen lassen. Für die professionelle Durchführung von Aufträgen werden folgende Angaben benötigt:

  • Angabe der Ausgangs- und Zielsprache (z. B. Englisch - Deutsch)
  • Angabe der Textmenge (Normzeile oder Wörter)
  • Format des Ausgangstextes (z. B. Word Datei)                                     und gewünschtes Zielformat
  • Auftrags- und Liefertermin
Für Korrekturlesen / Lektorat oder Dolmetscherdienste wird ein Stundenhonorar erhoben. Auch hier richtet sich der Preis nach Länge und Schwierigkeitsgrad des Textes (für Korrekturlesen / Lektorat) bzw. Art und Dauer des Einsatzes (für Dolmetschen). Gern erstelle ich Ihnen ein individuelles Angebot.